18:04

All hail the mighty Glow Cloud. All hail. ©
Мне совершенно лень писать записи в дневнике :D

Пожалуй запихну в этот пост все боле-менее значимое.

Хоббит

Assassins Creed

Good Omens

Новый Год

@темы: книги, Assassins creed, много букв, игры, Новый Год, Good Omens

Комментарии
30.12.2012 в 22:00

Но я же не могу на музыканта заманивать на его, пардон, задницу ©
*И снова я случайно проходила мимо.*
Не стоит бояться официального перевода - любительские куда хуже с художественной точки зрения, а в тех нюансах, где косячит официалка - из любительского уже известно как должно быть. :)
Насчет того, что сказал Нил Гейман - там непонятная история (про неё писали здесь).
Но пение соловья на Беркли-сквер символизировало в любом случае. Из всех остальных доказательств - это самое железобетонное. У персонажей совершенно точно ничего не было до книги, но после определенно могло начаться.

Печаль вторая в размере русскоязычного фандома
Тут, скорее, не в размере печаль, а в его специфике - по дайрям очень приличное количество народу в теме GO, но при этом все разрозненно сидят по своим дневникам.
03.01.2013 в 06:42

All hail the mighty Glow Cloud. All hail. ©
Перевода я побаиваюсь совсем немного. Просто на меня сильно влияет в каком переводе я читаю в первый раз - остальные потом читаются трудновато. В оф. издании меня скорее пугает обложка. Сильно. Вот у Праттчетовских книг такие симпатичные обложки, а тут...

Спасибо за ссылку на разъяснение) Я тоже пыталась поискать, но так как с поиском я дружу плохо, не нашла ни подтверждений, ни опровержений.

Ну, даже если дело и в специфике печаль то, она все равно печаль) Но радует, что он хотя бы не так мал, как мне представлялось в начале.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail